“When Jesus was described as the talya of God, Aramaic speakers of the earliest church would have heard “child” of God, or “son” of God, or “servant” of God or “lamb” of God.”
“What seems like a Johannine innovation might go back to the earliest strata of the church. The 20th-century biblical scholar Joachim Jeremias claimed that the clue to understanding John’s use of “lamb,” which seems so distant from “child” and “servant,” is the Aramaic word talya. Jeremias said that the “lamb” (amnos) of God who takes away the sin of the world in John 1:29 was a translation of the Aramaic talya, which could be translated “boy,” “child” or “servant,” but also as “lamb.” When Jesus was described as the talya of God, Aramaic speakers of the earliest church would have heard “child” of God, or “son” of God, or “servant” of God or “lamb” of God.”
From John W. MartensDecember 23, 2013
https://www.americamagazine.org/content/the-word/%E2%80%98lamb%E2%80%99-god
…
…
…
…
Leave a Reply